相关推荐: 考研英语翻译踩分点 考研英语翻译题一般能拿多少分 考研英语翻译多少分 考研英语翻译采分点 考研英语翻译如何给分 考研英语翻译提分的技巧是什么 考研英语翻译提分技巧总结 考研英语翻译怎么得分 考研英语翻译高分 考研英语的翻译怎么给分 考研英语翻译提分的技巧有哪些 考研英语翻译提分的技巧和方法 考研英语翻译给分 考研英语翻译得分要点 考研英语翻译如何打分
考研英语翻译需要不断的积累,尤其是要注意把握一些翻译的技巧和方法,小编今天就给大家分享一下实用英语,大家一起来看看吧
加强英语成绩的技巧
译成汉语的主动句
1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。
When rust is formed, a chemical change has taken place.
当锈形成的时候,就发生了化学变化。
2、主语宾语颠倒位置
一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。
原网页地址:https://www.changpinghg.com/xuexi/4101726.html